Diskussionen om sommarlovet tas upp med jämna mellanrum. Ska vi njuta av ljuset i juni eller värmen i augusti? Förslaget att flytta skolornas sommarlov två veckor framåt får både ris och ros. Men vad skulle det faktiskt betyda för oss – för elever, studerande, familjer och jobb?
Lue lisää
Aiheet:
ruotsin kieli,
opi ruotsia,
ruotsin opiskelu
När du lär dig svenska upptäcker du snabbt att det finns flera sätt att säga samma sak. Du kan till exempel säga: Jag lärde mig mycket nytt på kursen eller Kursen gav mig värdefulla nya kunskaper.
Lue lisää
Aiheet:
svenska,
service på svenska,
att prata sveska på olika sätt,
lär dig svenska,
tala som en proffs
Sanat katoavat mielestä, kieli menee solmuun, ja rohkeus piiloutuu jonnekin kauas.
Mutta ei hätää! Et ole yksin, ja tässä blogissa käydään läpi niitä hetkiä, kun oppiminen tuntuu haastavalta – ja kuinka niistä selviytyy hengissä ja hyvällä mielellä.
Lue lisää
Aiheet:
ruotsin kieli,
svenska,
lär dig svenska,
ta det lugnt
Tekoäly on viime vuosina mullistanut maailman monin eri tavoin, toimien työkaluna niin luovilla aloilla kuin rutiinitöissä. ChatGPT:stä voi saada tehokkaan sparraajan, joka auttaa myös koulutuksen ulkopuolella.
Lue lisää
Aiheet:
kielikoulutus,
työelämän kielikoulutus,
tekoäly,
chatGPT,
kielenoppiminen
Opi ääntämään ja vältä väärinkäsityksiä. Lue uusin blogimme ja ota haltuun vinkit!
Lue lisää
Aiheet:
suomen kieli,
työpaikkasuomi,
Opi suomea,
suomi toisena kielenä,
kielen oppiminen
Att prata svenska på olika sätt är en naturlig del av språkets mångfald, oavsett om det är modersmål, andraspråk eller främmande språk. Även om det finns rekommendationer för uttal, är det inte obligatoriskt att följa dem strikt. Språk förändras ständigt, och dialekter och regionala variationer är vanliga. Standardisering kan underlätta kommunikationen - särskilt i offentliga sammanhang - men huvudsaken är att budskapet når fram.
Lue lisää
Aiheet:
kielikoulutus,
ruotsin kieli,
svenska,
opi ruotsia,
kieli muuttuu,
englannin kielen vaikutus,
att prata sveska på olika sätt
Uskallatko kysyä suomeksi ja vastata ruotsiksi - tai päinvastoin?
Liian usein huomautetaan, että Suomi on kyllä teoriassa kaksikielinen maa, mutta käytännössä kaksikielisyyttä on vain paperilla, eikä ruotsiksi ole mahdollista saada palvelua. Erityisesti terveydenhuollossa kielimuurit syntyvät, kun esimerkiksi iäkkäät suomenruotsalaiset potilaat eivät ymmärrä tai heitä ei ymmärretä. Kuitenkin juuri niissä tilanteissa, joissa olemme haavoittuvimpia, sairaita ja väsyneitä, meidän on tulisi saada käyttää äidinkieltämme, jotta viesti varmasti menisi perille.
Lue lisää
Aiheet:
työpaikkasuomi,
työpaikkaruotsi,
Finland - tvåspråkigt land,
service på svenska,
inhemska språken
Tekoäly on muuttamassa meidän kaikkien elämää. Kehitystä vastaan on turha taistella, sen sijaan on hyvä kartoittaa mahdollisuuksia tekoälyn hyötykäyttöön - myös opetuksessa ja opiskelussa. Näin ollen tekoälystä tulee tehokas ihmisen ajattelua jäljittelevä työkalu, ja me kouluttajat voimme keskittyä niihin tärkeisiin osa-alueisiin, jotka ainakin vielä ovat suotu vain meille ihmisille: empatiakyky, myötätunto ja kannustaminen.
Lue lisää
Aiheet:
kielikoulutus,
usefull tips for videoconferences,
social media,
miten kirjoitan sähköpostin englanniksi,
FRAMTIDEN ÄR HÄR,
vieko tekoäly työt,
kouluttajan rooli monimuoto-opiskelussa,
miten kirjoitan sähiköpostin ruotsiksi