<img height="1" width="1" src="https://www.facebook.com/tr?id=1176746405801508&amp;ev=PageView &amp;noscript=1">

Galimatias Blog

"Lite" - ett litet ord med stor betydelse

Kirjoittanut: Minna Järvelä / 21.5.2025 0:00

Kuuntele blogi

"Lite" - ett litet ord med stor betydelse
2:20

Det är ett av de mest diskreta orden i svenskan. Det smyger in i meningar, tonar ner, mildrar, rundar av. Ett ord som är så vanligt att vi knappt hör det – men som säger massor om hur svenskar pratar, tänker och till och med känner.

iStock-1078627542

Vi pratar förstås om: lite.

"Vill du ha kaffe?" – "Ja, lite"

Det börjar ofta där. I köket, i fikarummet, hemma hos någon. Man vill inte vara besvärlig. Inte girig. Man vill inte ha för mycket. Man vill bara ha… lite.

Det är inte mängden kaffe som är poängen. Det är inställningen. Det svenska "lite" är inte bara kvantitativt – det är socialt. En markör för lagom, för blygsamhet, för balans.


Lite som språklig airbag

Svenskan är full av "lite" som mjukgörare. Man säger:

– "Jag är lite trött" kan betyda att man är helt slut.
– "Det är lite rörigt just nu" kan vara totalt kaos.

Ibland är det sant – ibland är det ren diplomati. Att lägga till "lite" är som att linda in ärligheten i bomull.

Det är också ett sätt att inte framstå som för direkt, för hård, för krävande. Man visar hänsyn – kanske ibland på bekostnad av tydligheten.

Det gör att önskemålen känns mindre påträngande:

– "Kan jag få lite hjälp?"
– "Kan du vara lite tystare?"

Det är mycket mer socialt gångbart än:
– "Hjälp mig nu."
– "Håll tyst."

Lite, men ändå mycket

Det fascinerande är att "lite" inte alltid betyder att något är i små mängder. Ibland säger man:

– ”Det blev lite stressigt." (Fast vi hade tre deadlines samtidigt och datorn kraschade.)

-"Det tog lite längre tid än planerat." (Fast vi fick göra om presentationen från början. Två gånger.)

Det lilla ordet blir en sorts emotionell dimridå. En signal till omgivningen: Ta det inte för allvarligt. Jag är okej. Kanske är det ett uttryck för vår önskan att inte ta för mycket plats, inte visa för mycket, inte vara till besvär.

Lite är ett nyckelord till svensk kommunikation

"Lite" är kanske bara fyra bokstäver, men det bär på en hel värld av sociala koder. Det är vänligt, lagom, diplomatisk – men också ibland undvikande och undflyende. Det säger mycket om hur svenskar pratar.

Så nästa gång någon säger "Det är lite kallt idag" – ta på dig en varm jacka. Det kan vara jättekallt.

 

Behöver ert företag utbildning i svenska? Kontakta oss så planerar vi ett lämpligt genomförande för dig.

Minna Järvelä

Kirjoittajana Minna Järvelä

Minna on opiskellut ja työskennellyt Ruotsissa useita vuosia ja opettanut loistavalla menestyksellä sekä ruotsin että suomen kieltä aikuisille jo kahdenkymmenen vuoden ajan.

Galimatias

Galimatias on vuonna 1996 perustettu valmennusyritys, joka tarjoaa palveluja yrityksille, organisaatioille ja julkishallinnolle.

Syötä sähköpostisi ja saat tiedon uusista julkaistavista artikkeleistamme

Viimeisimmät

Aiheittain

see all